I was talking to my Swiss German flatmate the other day, and mentioned Beowulf, and discovered that he'd never heard of it. So I sent him links to the Wikipedia article and a translation. But on the train to the mountains yesterday, he said that the translation (which was in 1920s English) was still too hard, and that he needed either a German translation or "the Sun-reader's version". Which naturally led us to wonder how the headline-writers at the Sun would have covered the events of Beowulf...
( Contains spoilers, if you don't know the story already... )
It's surprisingly hard, this (though in retrospect it seems rather too close to a GCSE English exercise - I'll be posting angsty poetry next). Please suggest better headlines in the comments, and I'll take the best ones...
[BTW, michiexile, is Beowulf well-known in Scandinavia? It's set in Denmark, and a lot of the scholars who worked on it seem to have been Danish, but is it known to the average (Swede|Norwegian|Dane)-in-the-street?]
[English-student types: it's probably time I read a more adult edition than Robert Nye's, excellent though that was - suggestions? Is the Project Gutenberg one I linked to above any good?]